|
13 ième siècle
Ce passage peut être trouvé dans Ricardus de Media
Villa [=Richard de Middleton] Super Quarto Sentientarum [=Commentaire sur les Sentences de Pierre Lombard] vol 4
Dist 25, a.4 n.1 ; éd Bocatelli, Venise, 1499 (Pellechet-Polain,
10132/9920,f 177-R. Lisez le texte original
en latin ou sa traduction en
Anglais.
Traduit spécialement pour womenpriests.org du
latin original à l'Anglais
par Dr Mary Ann Rossi
références
Retraduit
de lAnglais par Françoise Bourguignon
Les numéros de paragraphe ont été ajoutés
par John Wijngaards pour faciliter la recherche.
Distinctio 25, Article 4
.
§1. Trois questions sont posées : la première est pour
sinterroger si le fait dêtre du sexe féminin
empêche de recevoir les Saints Ordres ; la seconde pour savoir si le
jeune âge lempêche ; la troisième, si des
défauts de naissance lempêchent.
[Arguments en faveur de lordination des femmes]
§2. Dabord, je montre quappartenir au sexe
féminin nempêche pas la réception des [Saints]
Ordres. Cest le Christ qui, principalement, ordonne, mais justement,
comme il est dit dans Gal.3. : En Jésus Christ, il ny a ni
femme ni homme, une femme peut donc être ordonnée aussi bien
quun homme.
§3. Aussi dans Décr. dist.32 prêtres et
femmes [= selon les Decretum Gratiani] : la mention est faite de
presbytera [=femme prêtre] ; et en dist. 27 q1 ( ?) :
quune diaconesse ne devrait pas être ordonnée avant
davoir atteint quarante ans: donc les femmes pouvaient recevoir les
[Saints] ordres du diaconat et de la prêtrise.
§4. La femme peut aussi posséder lacte de
prophétiser. Voir Luc 2 :Anne était une prophétesse.
Donc, de la même façon, les femmes peuvent être
ordonnées.
Contre : [Arguments contre lordination]
§5. Décret. dist 23 Consacrée
: Il a été rapporté à ma Vision que parmi
vous, femmes, qui êtes consacrées à Dieu, il y en a qui
touchent les objets du culte et les vêtements sacerdotaux et qui portent
lencens autour de lautel ce qui, personne en son bon sens nen
douterait, mérite répréhension et condamnation. Ce
qui empêche de toucher les objets sacrés, empêche la
réception des [Saints] Ordres. Donc, être du sexe féminin,
empêche de recevoir les [Saints] Ordres.
§6. Aussi, les clercs doivent recevoir la tonsure, comme il
la été stipulé avant. Mais 1. Cor. dit quil
est honteux pour une femme de se raser les cheveux et quelle ne devrait
pas le faire. Si elle est soigneuse de sa chevelure, cest sa gloire.
Donc, seulement les clercs devraient être ordonnés, une femme ne
devrait pas lêtre.
Je réponds [= le propre jugement de Middleton]
§7. Je réponds que le sexe féminin constitue
un empêchement pour recevoir les [Saints] Ordres par la loi qui fait
quune femme ne devrait pas être ordonnée et aussi par le
fait que, même si toutes les cérémonies qui entourent le
postulant étaient appliquées à une femme, elle ne
recevrait pas les [Saints] Ordres. La raison de ceci est que les
réalités sacrées tiennent leur validité de leur
institution. Mais le Christ a institué ce sacrement afin quil soit
seulement conféré aux personnes de sexe masculin et pas aux
personnes de sexe féminin.
§8. Il y a deux raisons à la pertinence de cette
institution.
§9. La première raison est la suivante : La charge de
lenseignement appartient aux [Saints] Ordres et chaque Ordre est
conçu en fonction de la prêtrise à qui appartient cette
charge en propre (Dist 16.qu.1). Nous ajoutons quil appartient
également au diaconat (Décret.Dist. 25 perlectis r.92
dans In facta), qui devrait être interprété de
cette manière : le prêtre tient la charge principale
[denseigner], mais le diacre la remplit par délégation ou,
prêcher, pour eux, signifie lire lÉvangile. Mais, enseigner
en public nest pas propre aux femmes à cause de la faiblesse de
leur intelligence et de linstabilité de leurs émotions,
défauts dont les femmes souffrent plus que les hommes par la loi commune
; mais un professeur doit avoir une intelligence vive pour reconnaître la
vérité et des émotions stables pour persister dans son
expression.
§10. La seconde raison est que les [Saints] Ordres
établissent la personne ordonnée dans un certain degré de
supériorité qui doit dune certaine manière
apparaître dans la supériorité de la nature de la personne
ordonnée. Mais, la femme se trouve dans un état de
sujétion par rapport à lhomme qui correspond
également à sa nature. Parce que le sexe féminin est
naturellement imparfait en comparaison du sexe masculin.
§11. Nous pouvons également tirer ces deux motifs de
la déclaration judicieuse dans 1. Tim. 2 :Que les femmes se taisent
à léglise. Je ne permets pas à une femme
denseigner ni davoir de lautorité sur un
homme.
[Réponse aux arguments en faveur de
lordination des femmes]
§12. Ma réponse au premier
argument : quand on disait quil ny avait ni homme ni femme, je dis
que cela signifie, en comparaison au Christ, il ny a pas de
différence entre lhomme et la femme quant au mérite, mais
il y en a une quant à loffice [= loffice des saints Ordres]
§13. En ce qui concerne le second, je dis que ces veuves
âgées et ces femmes non ordonnées qui sont
dénommées Presbytera sont des veuves, pas des femmes
ordonnées. De plus, en ce qui concerne celles quon appelle
presbyterae [=femmes prêtres], le même canon stipule
ceci : « Nous avons décidé quelles ne seraient pas
établies comme femmes ordonnées dans lÉglise
». Diaconesse doit être compris comme
abbesse, comme lexplique un commentaire. Cest
peut-être même mieux de dire que les femmes qui ont reçu une
forme de bénédiction pour lire lhomélie aux
mâtines [= un service matinal] sont appelées des diaconesses comme
il est précisé par un autre commentaire.
§14. En ce qui concerne le troisième argument, je
réponds quil ny a aucune ressemblance. Le fait de
prophétiser ne donne aucun pouvoir à une femme sur un homme. Mais
les hommes ordonnés sont dans un état de
supériorité par rapport à ceux qui ne le sont pas. Donc,
bien quil ne soit pas répugnant quune abbesse soit
placée au-dessus des autres femmes et les dirige [avec autorité]
et [un homme ne pourrait pas le faire ] à cause du danger
présenté par des [femmes] vivant ensemble avec un homme--, ce
serait ridicule pour elles dêtre une abbesse dirigeant des hommes.
Retraduit de lAnglais
par Françoise Bourguignon
Veuillez
noter que ce document est la propriété de www. womenpriests.org!


Commandez le livre à Euro 15.00 ici:

Information avec details
ici: précis, biographie, prix et ou commander . . .