|
|
|---|
Wijsheid van Jezus Sirach 25,13 - 26,18
Regels voor de correcte
interpretatie van de H. Schrift

* De letterlijke
betekenis
* Literaire
vormen
* Het beoogde
doel
*Rationaliseringen
Het Boek Wijsheid van Jezus Sirach, ook bekend onder de
naam Ecclesiasticus, is in de tweede eeuw v.Chr. geschreven in
Alexandrië door Joodse schrijvers.
Om de tekst te begrijpen mogen we het volgende niet
vergeten:
- Het boek is
voornamelijk een verzameling losse spreekwoorden en spreuken, die de
schrijver(s) grofweg bijeengebracht hebben in categorieën die met elkaar
verband houden. Dit verklaart het feit dat regels ritmische paren vormen, en
verklaart ook de onregelmatige structuur en de onbehouwenheid van bepaalde
verzen.
- Aangezien
vooral Joodse volkswijsheid de bron van het werk uitmaakt, weerspiegelt dit
boek het oudtestamentische vooroordeel
tegen vrouwen.
- De meeste
van de negatieve passages leveren kritiek op slechte vrouwen in
tegenstelling tot goede vrouwen, die op andere plaatsen worden
opgehemeld. Slechte vertalingen en verkeerd verstaan van de context maakten dat
in sommige verzen heel onterecht werd gegeneraliseerd, alsof ze een algemeen
oordeel behelsden over alle vrouwen! Dit valt duidelijk buiten
de feitelijk bedoelde
betekenis van de tekst en het
bereik van de bedoelingen van de schrijver(s).
- De
negatieve oordelen behelzen de
opvattingen en beredeneringen van de gewone man en men mag ze niet zien
als geïnspireerde leer. Desondanks werden ze zeer vaak geciteerd door de
kerkvaders en theologen als komende van God.
De eigenlijke
tekst: Sirach 25,13 - 16,18
De kopjes in de tekst
zijn door mij ingevoegd. De verzen die het meest worden geciteerd het
zij juist of onjuist zijn schuin gedrukt weergegeven.
Leven met een
lastige vrouw
Alle pijn desnoods, maar geen
hartepijn,
alle kwaadaardigheid, maar geen kwaadaardigheid van een
vrouw!
Alle ellende desnoods, maar geen ellende van mensen die mij
haten,
alle afstraffingen, maar geen afstraffingen door vijanden!
Geen
erger gif dan het gif van een slang,
Geen erger woede dan de woede van een
vrouw.
Ik huis veel liever met een leeuw of een
draak
dan met een kwaadaardige vrouw. (vers 13-16)
de kwaadaardigheid van een
vrouw
verandert haar oogopslag
en verduistert haar gezicht
tot zij er
uit ziet als een berin.
Al zit een man aan tafel tussen zijn
buren,
onwillekeurig moet hij bitter zuchten. (vers 17-18)
Alle kwaad valt in het niet vergeleken bij een kwade
vrouw:
het
lot van de zondaar zal op haar vallen! (vers 19)
Als een zanderige helling voor de voeten van een grijsaard,
zo is een praatzieke vrouw voor een rustige man.
Bezwijk niet voor de
schoonheid van een vrouw
en zet je zinnen niet op wat zij bezit.
(vers 20-21)
Het is een harde slavernij en een grote schande
als
een vrouw haar man onderhoudt.
Een vernederd hart, een somber gezicht en
hartzeer:
die komen van een kwaadaardige vrouw.
Slappe handen en
knikkende knieën:
die komen van een vrouw die haar man niet gelukkig
maakt. (vers 22-23)
Bij een vrouw is de zonde begonnen,
en door haar
moeten wij allen sterven.
Laat het water niet de vrije loop,
en een boosaardige vrouw niet de vrijheid van spreken.
Als zij niet
aan jouw zijde wandelt,
snijd haar dan af van je vlees. (vers
24-26)
Leven met een
zorgzame vrouw
Een goede vrouw maakt haar man gelukkig;
en het getal
van zijn dagen wordt dubbel zo groot.
Een flinke vrouw is een vreugde voor
haar man,
en zij laat hem al zijn jaren in vrede doorbrengen.
Met een
goede vrouw is men goed bedeeld,
wie God vrezen krijgen haar als hun deel.
Rijk of arm, hun hart is gelukkig,
en hun gezicht staat altijd
opgewekt. (26, 1-4)
Het lijden dat
een onhandelbare vrouw veroorzaakt
Voor drie dingen is mijn hart
beducht,
en voor het vierde ben ik bang.
Opspraak in de stad, een
samenscholing van de massa
en een valse beschuldiging
zijn allemaal erger dan de dood.
Maar
een vrouw die jaloers is op een andere vrouw,
en de gesel van haar tong,
die iedereen erin probeert te betrekken:
dat geeft pijn in het hart en groot verdriet. (vers 5-6)
Als een slingerend ossenspan is een
kwaadaardige vrouw:
wie haar in toom probeert te houden
is als een man die een schorpioen
vastpakt.
Een vrouw die drinkt is een grote ergernis:
zij verbergt haar schandelijk
gedrag niet. (vers 7-8)
Dochters
dienen onder de duim gehouden te worden
De ontucht van een vrouw blijkt uit
haar oogopslag
en door haar lonken verraadt zij zich.
Houdt een
rebelse vrouw heel goed in het oog,
anders vergooit ze zich als ze de kans
krijgt.
Als haar ogen onbeschaamd zijn,
ga dan haar gangen zorgvuldig
na
en verbaas je niet wanneer zij zich tegen
je misdraagt.
Als een dorstige reiziger doet zij haar mond open
en
drinkt van al het water in haar buurt,
zij gaat tegenover elke tentpaal
zitten
en opent haar koker voor de pijl. (vers 9-12)
De zegeningen
van een goede vrouw
De bekoorlijkheid van de vrouw verblijdt haar man
en haar
vaardigheid geeft merg aan zijn gebeente.
Een zwijgzame vrouw is een
geschenk van de Heer,
en beschaving is iets onbetaalbaars.
Een
ingetogen vrouw is dubbel bekoorlijk
en niets weegt op tegen haar
zelfbeheersing.
De zon die opgaat aan de hoge hemel van de Heer:
zo is
de schoonheid van een goede vrouw
in haar welgeordend huis.
De
schoonheid van haar aangezicht staat op haar rustige gestalte
zoals het
licht dat op de heilige luchter staat te stralen:
Zo staan haar mooie
benen op de stevige hielen
als de gouden zuilen op een zilveren
voetstuk. (vers 13-18)
Een tekst die alleen in bepaalde manuscripten is te
vinden:
Vergelijking
tussen de goede en de slechte vrouw
Zoek de hele vlakte af naar een vruchtbare akker,
zaai er je eigen zaad en vertrouw op je eigen goede ras.
Je nageslacht zal
leven,
ze zullen groot worden,
en weten dat ze van een sterk geslacht
zijn.
Een lichtekooi is het spuwen niet waard,
maar iemands wettige
vrouw is een sterke toren.
Het lot van een zondaar is een goddeloze
vrouw,
maar wie de Heer vreest verwerft een vrome huisvrouw.
Een
schaamteloze vrouw vindt nog vreugde wanneer ze zichzelf te schande maakt,
een bescheiden vrouw is zelfs verlegen tegenover haar man.
Een
eigenzinnige vrouw verdient nog minder respect dan een hond,
maar een
vrouw met schaamtegevoel vreest de Heer.
Een vrouw die haar man eerbiedigt
wordt door iedereen geacht om haar wijsheid.
maar een die hem trots
veracht wordt door allen gezien als een slecht wezen.
Gelukkig de man die
een goede vrouw heeft getrouwd,
zijn levensjaren zullen worden verdubbeld.
Een vrouw die luidkeels kletspraatjes verkoopt is als een schallende
trompet,
en wie met zon vrouw is opgezadeld bevindt zich altijd
temidden van krijgsrumoer.
( 26,19-27)
Vertaling
Theresia Saers
Klik
hier als U onze campagne voor de wijding van vrouwen aktief wilt
steunen..

![]() |
In dit boek gaat Hans Wijngaards in op belangrijke historische bronnen, vanaf het begin van het christendom tot het jaar 900. Hij bewijst op overtuigende wijze dat vrouwen de rol van diaken op zich namen en hiertoe ook gewijd werden. Met zijn historische studie levert Wijngaards een belangrijke bijdrage aan het actuele debat over de wijding van vrouwen tot diaken. Klik hier! |