1 koryntian 14, 34-35
Ten tekst ktǿry jest umieszczony do Pawła originalny
list, był używany w kościele tradycjnie, wyklucza kobiety od
ministerstwa. Umieszczenie ktǿre można wnioskować od
następnych faktǿw:
- Wersja 34-35 ukazuje się w wersji 40 w wiele ważnych
numerach w staeych rękopismach;Claromontanus of Paris,Boernerianus of
Dresden, Minuscule nr.88, i w wersjach łacińskiego (włoskie)
tłumaczenia (2go 4 tego wieku).Pokazuje wersje trochę
poprawiania w marginesie od oryginału papyrus ktǿry jest
włonczony w następnych pismach.
- Reguła że kobiety muszą być cicho w
kościele (wersja 34) zaprzecza zupełnie co Paweł
powiedział o kobietach w kościele (1Korintian 11,5). Zobacz jeszcze
ktokolwiek prorokuje do ludzi na podniesienie i zjednoczenie
(Korintian 14,3);etc.
- Powiedzenie jak i Zakon mǿwi (wersja 34 )
sprzeciwia się z nauką Pawła, że my jesteśmy uwolnieni
od prawa.( Galatǿw 2;16-5,18;3-23 28; etc )
1 Tymoteusza 2,12 pisze did skein (= poucza )
kiedy w 1 Korintian 11,35 używa lalein ( = rozmowa ),
rǿwnolegle ten tekst o kobietach/żony ograniczenie jest przyjęte
przez uchonych. Prawdopodobnie 1 Korintian 14,34-35 wychodzi z podobnego
origalnego od 1 Tymotousza 2,11-14, Azja Miejsza około 100 a.d.
Przeciwdziałać wpływ na gnostyczne nuczanie kobiet. Zobacz
Tymoteusza 2,11-15.
Read C.K.BARRETT, The First Epistle to the
Corinthians, London 1971, pp. 330-333; H.CONZELMANN, Der erste Brief an
die Korinther, Göttingen 1981, pp.298-299; H.J.KLAUCK, 1
Korintherbrief, Würzburg 1984, pp. 104-106; F.LANG, Die Briefe an
die Korinther, Göttingen 1986, pp. 199-201; R.A.HARRISVILLE, 1
Corinthians, Minneapolis 1987, pp. 242-244; G.DAUTZENBERG, Zur
Stellung der Frau in den paulinischen Gemeinden, Die Frau im
Urchristentum, p. 193. 257-300; G.FITZER, Das Weib schweige in den
Gemeinden. Über den unpaulinischen Character der
mulier-taceat-Verse im 1.Kor 14, Munich 1963; V.C. STICHELE, Is
Silence Golden? Paul and Women's Speech in Corinth, Louvain
Studies 20 (1955) 243-250.
Sprawozdanie tekstu
[ Jako we wszystkicz kosciołach
świętych nauczam;(wersja 33b) ] niewiasty niech milczą w
kościele,bo nie dozwala się im mǿeić, ale mają
być poddanymi, jak zakon mǿwi.( wersja 34) A jeśli się
czego chcą nauczyć, w domu niech mężǿw swoich
pytają. Bo nie przystoi niewieście mǿwić w kościele.
(ersja 35 )
Okoliczność że wersje były umieszczone
pǿźniej, wcale nie przeszkadza natchnienu tekstu. W starym i nowym
Testamencie książki następnych wydaniach powiększyły
się.
Jakikolwiek, faktyczne umieszczenie robi rǿżnice w
tłumaczeniu tekstu.
Te wersje uczą, natchnienia, kobiety są przedmiotem
mężczyzn na zawsze i kobiety nie mogą podjąć
władzy wkościele nigdy? Odpowiedz jest nie w
następǿjących powodǿw:
- Origionalne proroctwo organizuje zasiąg; to sprzeciwia
się Pawła pozwolenie kobietą do prorokowania (1 koeintian
11,5).Wywodzi od Mojżesza prawo zobowiązuje kobiety na zawsze (wersja
34). Przypuszcza że każda kobieta ma męża od
ktǿrego może się pytać i uczyć (zobacz wersje 35).
Podstawa tego jest żydowskie uprzedzenie i hańba żeby kobiety
rozmawiały w bożnicy (wersja 34).
- Jak 1 Tymoteusza 2,11-14, to jest nadmiar wzięte od
wczesnych Chrzeszcijan przeciwdzałać specjalny problem.
- To jest przeciwko literowy sens tego tekstu
a przeciwko zamierzać zakres,
autor ma natchnienie proroctwa o kobietach że będą
pracowały w kościele!
|